La Caverna De Las Ideas/ The Cave of Ideas by Jose Carlos Somoza, , available at Book Depository with free delivery worldwide. La caverna de las ideas ist bislang das einzige Buch, das ich von Somoza I would agree with that, but with the qualification that Somoza’s book is a lot less. The Athenian Murders is an historical mystery novel written by Spanish author José Carlos Somoza. Originally published in Spain under the title La caverna de las ideas (The Cave of Ideas) in , it was translated into English in by Sonia Soto. The Athenian Murders is Somoza’s first novel to be published in English.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||21 November 2008|
|PDF File Size:||13.53 Mb|
|ePub File Size:||11.71 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Description A modern-day linguist attempts to translate an ancient Greek ce called The Athenian Murders, only to find references apparently to himself in the text that follows Heracles Pontor, the detective hired by a tutor at Plato’s Academy, to solve the strange death of a young man apparently mauled by wolves, but who in fact was murdered. Jan 13, Rise rated it it was amazing. View all 4 comments. Top Reviews Most recent Top Reviews. Apr 21, Lance McMurchy rated it it was amazing Shelves: Dune, La Yihad Butleriana Vol.
There’s a problem loading cacerna menu right now. Somoza’s narrative is supposed to be a modern translation of an ancient Greek murder mystery!
I simply couldn’t suspend my disbelief at the underlying conceit of the novel, and the prose and characterisation were too weak and ham-fisted to compensate for that. Eventually, the text comes to an end and we die, knowing no more than before.
I believe that they are meant to divert attention, but not distract the reader overly much. ComiXology Thousands of Digital Comics. Having left the novel I was reading sitting on the kitchen counter as I ran out of the house for a weekend away, I was inconsolable when I discovered my loss! Perhaps because, as I mentioned, it does not require as much work from the reader as Pale Fire. What a wonderful chance encounter it became. Fortunately the husband decided to drop into the local Oxfam shop to get me something he hoped would dull my separation anxiety.
Montalo himself had obsessed over the novel, hoping to find in it a proof of Plato’s Theory of Forms. Withoutabox Submit to Film Festivals. Dec 20, Madhulika Liddle rated it it was amazing. Bizarre but hypnotic and enthralling on every page!
The Translator becomes obsessed with finding a “key” [secret message] and finally enters the story physically; the two plotlines converge. Amazon Renewed Refurbished products with a warranty. It is OK and a little bit more.
So I was pleasantely surprised by the ending that ve sense. Involves a translation theme. I must make it clear, Plato, that I do not “see” the future: Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Views Read Edit View history. Which he never does, and in fact this makes the second reading almost more pleasurable than the first. To ask other readers questions about The Athenian Murdersplease sign up.
Die Eidesis ist mithin eine Art Geheimschrift. But the Translator, who has read us, discovers the ultimate meaning of our existence. No trivia or quizzes yet.
La Caverna De Las Ideas/ The Cave of Ideas : Jose Carlos Somoza :
Amazon Music Stream millions of songs. In classical Athens, one of the pupils of Plato’s Academy is found dead. Thanks for telling us about the problem.
Book ratings by Goodreads. Our intrepid duo sets out to solve all four murders. While the mystery itself is pretty straight forward with it twists and turns, the parallel contemporary story that works al This book is something special!
This page was last edited on 22 Octoberat Is there still such a person who does?
Check out the top books of the year on our page Best Books of Home Contact Us Help Free delivery somoaz. For Somoza, the novel was a literal cave of ideas and possibilities. Despite their complete contrast -one philosopher and the other a realist- the two worked together in solving the mystery.
La Caverna De Las Ideas/ The Cave of Ideas
The fictional translator the qualification was necessary, in deference to Spanish-to-English translator Sonia Soto of the fictional Greek text was starting to cave in, so to speak.
Meanwhile, the translator who is never named provides frequent commentary on the work, particularly as he believes it to be an law of a fictional ancient literary device called eidesis. Jun 22, Siria rated it it was ok Shelves: Ganz kurz zum Inhalt: I was a little disapponted to find, after some googling, that eidesis is not a real literary device, it was just made up by the author for this book.